Главная »

Тетраграмматон

Значение слова «тетраграмматон»

Тетраграммато́н, тетрагра́мма (греч. τετραγράμματον; от греч. τετρα «четыре» + γράμμα «буква») в иудейской религиозной и каббалистической традициях — четырёхбуквенное имя Бога, считающееся собственным именем Бога, в отличие от других титулов Бога. Тетраграмматон записывается следующими четырьмя буквами: י (йуд) ה (хей) ו (вав) ה (хей): יהוה, образующими слово др.-евр. יהוה. Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как IHVH или YHWH или JHWH.

Это имя Бога встречается в Танахе (Ветхом Завете) чаще всего (более 6 тысяч раз), впервые встречается во второй главе Книги Бытия (2:4), используется в десяти заповедях.

В христианстве тетраграмматон — это одно из многочисленных имён Бога (наряду с такими как Эль, Адонай, Элохим, Саваоф (Цеваот), Эль-Эльон, Эль-Шадай)[1].

От тетраграмматона происходят сокращённые формы יהו — «Иахо» и יו — «Ио», которые входят в состав многих собственных еврейских имён. В еврейско-египетских папирусах, трактующих о магииruen, оно уже появляется под видом др.-греч. Ίαωούηε[2].

Тетраграмматон (др.-евр. יהוה) это третье лицо единственного числа будущего времени глагола היה — «быть» и буквальный перевод тетраграмматона: «(Он) будет», некоторые учёные предлагают перевод: «(Он) жив». От глагола היה — «быть» образовано и первое лицо единственного числа настоящего времени אהיה — «(Я есть) сущий», которое употреблено в Исх. 3:14: «Бог сказал Моисею: Я есть Сущий».

Последняя буква тетраграмматона «хей» указывает на закрытый слог, что подразумевает наличие гласного звука, см. матрес лекционис[источник не указан 67 дней].

В настоящее время в литературе на русском языке используются два варианта прочтения — «Я́хве» и «Иего́ва»; возможен также вариант «Я́гве»: написание распространено в литературе на украинском языке[3], и произносится по-украински с фрикативным «г», что ближе к звучанию еврейской буквы ‏ה‏‎. В растафарианстве используется также вариант «Джа» (Jah), который предположительно является сокращением от имени Яхве (Jáhveh).

Иудаизм всегда приписывал великую силу упоминанию этого имени Бога. Одна из десяти заповедей — «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно»[4]. Греческий перевод буквально следует оригиналу: греч. επί ματαίω, «напрасно» (Исх 20:7). Согласно Мишне, это имя Бога произносилось в Иерусалимском храме первосвященником во время жертвоприношения в праздник Йом Кипур — День искупления (Иома 6:2) и священниками, дающими священническое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника Симона Праведного (III век до н. э.).

Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к этому божественному имени. При чтении священных писаний евреи заменяли тетраграмматон другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем Адонай (др.-евр. אדוני — буквально множественное «мои господа» (אדון — господин, др.-евр. ' — слитное притяжательное местоимение первого лица единственного или множественного числа в зависимости от огласовок, здесь — множественного) или Элохим (‏אלהים‏‎ — буквально множественное «боги», так как Бог אל[5] и др.-евр. ים — окончание множественного числа), или эпитетами — Саваоф (‏צבאות‏‎, цеваот, буквально — «[Господь] Воинств»). Позднее, особенно — вне контекста богослужения, даже имя «Адона́й» стали заменять словом ха-Ше́м[6] (‏השם‏‎ — «Имя»; «ха» в иврите — артикль).

Похожие запросы

Козинский, Клим Александрович
© 2015-2021, Подбор слова.ru
Копирование информации без ссылки на источник запрещено!
мобильная версия